A agricultura praticada em modo biológico tem
muitos cuidados a seguir. Começamos por criar as culturas em viveiros. As sementes
são colocadas em couvettes preenchidas com terra para germinação certificada para
agricultura biológica. Os tabuleiros são regados todos os
dias e protegidos das geadas. Ali crescem até terem tamanho suficiente para
serem transplantadas para a horta.
There are many precautions to take when it comes to organic farming. We start by growing seedlings in nurseries. Seeds are placed in starter trays filled with organic germination mix. Trays are protected from frost and watered everyday. Seedlings grow until they are large enough to be transplanted into the garden.
Culturas em viveiro
Seedling trays
Rega
Watering
Watering
Antes da transplantação a terra é enriquecida com
composto caseiro. Seguindo sempre os princípios do uso de produtos naturais e
do respeito pela Natureza, colocamos no contentor da compostagem ervas secas,
relva, restos de legumes e fruta, borras de café, galhos de árvores…enfim tudo
o que seja matéria orgânica própria para o efeito. Para saber mais, vejam aqui: o que colocar na compostagem.
Prior to transplanting, the soil is enriched with homemade compost. Following the principles of the use of natural products and respect for nature, we put in the compost bin dry herbs, grass, fresh and uncooked vegetables, fruit scraps, coffee grounds, tree branches...any organic matter suitable for this purpose. To learn more see here: what to put in your compost bin.
Compostagem
Se alguém tinha razão era
Lavoisier quando afirmava que «Na
Natureza nada se perde, nada se cria, tudo se transforma.»
In his wisdom Lavoisier said "In nature nothing is lost, nothing is created, everything is transformed."
In his wisdom Lavoisier said "In nature nothing is lost, nothing is created, everything is transformed."
Sem comentários:
Enviar um comentário